Szertartásvezető esküvőre
  • Rólunk
  • Szertartás menete
  • Csapatunk
    • Cerveira-Fülöp Alíz
    • Gyurkovics Judit
    • Rekettyei Anna
    • Szokoli Réka
    • Szűcs Judit
    • Tóth Ágnes
    • Vajai Flóra
    • Vas Virág
    • Dr. Tóth Katalin
  • Garancia
  • Tippek
  • Ajánlatkérés

Esküvőink

A szertartásvezető tippjei jegyespároknak

Soknyelvű szertartás - Ha nem azonos nemzetiségű a násznép

12/12/2019

0 Comments

 
Picture
Zsuzsi és András Skóciában éltek, de Magyarországon tartották meg az esküvőt. Hivatalosan ott már összeházasodtak, de itthon szükségük volt szertartásvezetőre. Az ő szertartásuk azért is volt különleges, mert 4 nyelven szerették volna, ha elhangzik: magyarul, angolul, románul és franciául.
A legáltalánosabb a 2 nyelvű szertartás, ahol magyar az első nyelv és angol vagy német a második. Ez nem is túl bonyolult, vannak kétnyelvű szövegeink, blokkonként mondjuk el először magyarul, majd angolul a szöveget. Ez nem is duzzasztja fel igazán a szertartást, nem lesz tőle túl hosszú sem, max. 30 perc szokott lenni. Így nincs szükség tolmácsra sem, nem kell plusz egy ember a feladatra, aki fordít.

De 4 nyelv esetén ez már nem működik és nem csak azért nem, mert nem tudok románul vagy épp franciául, hanem azért sem, mert szörnyen hosszúvá és unalmassá válik ettől a szertartás. Illetve meg van az esélye, hogyha a násznép épp nem a saját nyelvén hallja hosszan a szertartást, akkor unatkozni kezd, elkezd beszélgetni és elvész a pillanat varázsa.

Mennyi a túl sok?

Azt szoktam javasolni, hogy ha 2 nyelvnél többen is szeretnénk a szöveget valahogy eljuttatni a násznéphez, akkor szóban maradjon meg mindig a 2 legfontosabb nyelv és írásban legyen a többi. Lehet nyomtatni kis füzetet, amiben pl. a meghívóban is használt betűtípussal szerepel a többi nyelven is a szertartás szövege. Ezt oda lehet készíteni a székekre a szertartás helyszínén, így amikor helyet foglal a násznép, mindenki a kezébe veszi és megtalálja a neki megfelelő nyelvet benne. Ha csináltok hozzá szép borítót és köszönő szöveget is írtok bele, akkor ez egy kis emlékként is szolgál a násznépnek.

Ha nem szeretnétek nyomtatni, akkor benti szertartás esetén, kivetítővel lehet megoldani a plusz nyelveket. Zsuzsiéknál angolul és magyarul mondtam a szöveget, románul és franciául pedig egy power point prezentációt csináltunk, amit én irányítottam távirányítóval. Amikor elmondtam a szöveget angolul és magyarul, akkor ugrottam a következő diára, így mindenki el tudta olvasni, hogy miről is beszélek éppen. Nem tagadom, elég sokat gyakoroltam, hogy szinkronban legyen a szövegem és ne felejtsek el mindig váltani sem, de megérte, mert tényleg mindenkinek nagyon tetszett a szertartás.
Szerző: Dr. Tóth Katalin, esküvői szertartásvezető
Tudj meg többet rólunk!
0 Comments



Leave a Reply.

Szertartásvezető Szövetség - egyedi, személyes, rugalmas (c) 2008-2022

Adatvédelmi tájékoztató                                                                             E-mail: szertartasvezeto@gmail.com     Telefon: +36 20 979 0786     Iroda: 1136 Budapest, Hegedűs Gy. u. 43.
  • Rólunk
  • Szertartás menete
  • Csapatunk
    • Cerveira-Fülöp Alíz
    • Gyurkovics Judit
    • Rekettyei Anna
    • Szokoli Réka
    • Szűcs Judit
    • Tóth Ágnes
    • Vajai Flóra
    • Vas Virág
    • Dr. Tóth Katalin
  • Garancia
  • Tippek
  • Ajánlatkérés